fedorova_tl (fedorova_tl) wrote,
fedorova_tl
fedorova_tl

Любительская лингвистика.

Оригинал взят у artem_ivanov_25 в Любительская лингвистика.

Это обращение к тем, кто готов здраво воспринимать и оценивать построения лже-  и паранаук, втюхиваемых в головы обывателей - в противовес  истинной науке. Пообщалась тут с одной особой, которая выставляет собственное мнение, не подкреплённое никаким знанием, как убойный контраргумент.



Сегодня в нашей стране авторитет науки, прежде весьма высокий в широких массах, неуклонно снижается. Её место активно захватывают различные формы иррационального: гадания, магия, сглазы, привороты, предсказания судьбы, вера во всё паранормальное и паранаучное.

Идея, что наука и учёные немногого стоят, легко распространяется на все науки. Главное здесь — усвоить мысль, что нет ничего истинного, твёрдо установленного, есть только мнения. И любое мнение весит не больше и не меньше, чем любое другое. И тогда уже никаких доказательств не нужно, достаточно иметь мнение. И вот мы видим, в частности, в интернете, огромное множество всезнаек, которые берутся уверенно высказываться решительно обо всём, невзирая на то, что на этот счёт говорит традиционная наука.




В этом комплексе занимает своё место и дискредитация науки лингвистики. Во множестве распространившихся и циркулирующих сейчас самодельных учений, иногда громко называемых лженауками, можно усмотреть разные способы подачи этих новых утверждений публике. Чаще всего — этот способ подачи состоит в том, чтобы придавать своим сочинениям вид научных исследований, то есть выдавать их за что-то, созданное по нормальным правилам науки.

Другой вариант, сильно отличающийся от этого, состоит в том, что новые утверждения подаются как нечто, достигнувшее сущности иррациональным путём. Путём, скажем, духовным, или путём мистическим, или путём интуитивным, путём нашедшего на автора озарения, путём оккультным и так далее. Источник знания в этом случае таится, якобы, вот в такого рода иррациональных явлениях. Например, вот слова одного из главных защитников «Велесовой книги» относительно того, как следует решать вопрос о её подлинности или неподлинности:

«Главное подтверждение подлинности “Велесовой книги”, — пишет он, — невозможно точно выразить словами, оно исходит из личного духовного опыта. О подлинности говорит сам дух “Велесовой книги”, её мистериальная тайна, великая магия слова».

Любительская лингвистика (лингвофричество) — неотъемлемая часть долбославия, совокупность лженаучных идей, теорий и представлений в области лингвистики. Является одним из популярных видов лженауки. Часто, хотя и не всегда, является продолжением расово-шовинистических идей и пересекается с историко-фрическими теориями. Лингвофричеством профессионально занимаются лжеучёные-лингвофрики.

Характернейшим свойством любителя является принципиальная нестрогость всего, что он делает. В отличие от профессионала, который считает себя обязанным при анализе происхождения некоторого слова дать точное объяснение каждой фонеме в его составе, лингвист-любитель никогда не проявляет подобной требовательности к себе.

Например, он считает вполне допустимым, чтобы вместо ожидаемого б в разбираемом им слове выступало в, или п, или ф; вместо т — д, или ц, или с, или з, или ж, или ш. При сравнении слов какие-то буквы он считает возможным отбрасывать, то есть не принимать во внимание, какие-то другие, напротив, домысливать; он легко допускает перестановку букв и т.п.

Очевидно, что при таких безбрежных степенях свободы у любителя нет никаких препятствий к тому, чтобы сравнивать (и отождествлять) практически что угодно с чем угодно.

Лингвист-любитель катастрофически не замечает того, что его способы действия позволяют дать не только то решение, которое он предлагает, но и множество других, его совершенно не устраивающих, но столь же допустимых с точки зрения его методики. Никакого ответа на вопрос, почему он выбрал именно это решение среди десятков возможных, кроме «я так вижу» или «это я угадал», он дать не может.

Вообще, лингвистам-любителям чужд главный принцип науки как таковой — требование доказать выдвигаемое утверждение или по крайней мере предъявить веские аргументы в его пользу. Любителю совершенно достаточно того, что, по его мнению, «так могло быть».

Разновидностью лингвофричества является неоязыческое "ракомольство". Заключающееся в особом отношении к словам, в которых можно выделить сочетания букв "РА" и "РОД" (веРА,прРАвда, кРАмола, РОДноверие, РОДное, приРОДа). Так же замечен интерес к слогу "ГА". По мнению лингвофрков, уже целых два слова: НоГА, дороГА — указывают на то, что слог ГА означает движение. Используя эту логику можно установить, что ГАсКОНец - движущийся на коне. Ещё одним убеждением недоязычников является, что «Православие» означает «славить Правь», и христиане его нагло присвоили. Тогда, видимо, христиане присвоили и слово «католичество», и означает оно «катать лица». Лютеранство, по той же логике — это лютое тиранство. Баптисты — это которые баб тискают. А адвентисты, как нетрудно догадаться — свинтившие из ада. Всё это было бы смешно, если имело статус игры, забавы или шарад, но люди, несущие подобный антинаучный бред, относятся к делу со всей серьёзностью.

Что же касается сходства слов из разных языков, то об этом очень хорошо сказал советский и российский лингвист, действительный член (академик) Российской академии наук по Секции литературы и языка Отделения истории и филологии, доктор филологических наук Андрей Анатольевич Зализняк.

"А как же быть с тем, что действительно есть созвучные слова между русским и английским, да и между русским и любым другим языком? Прежде всего стоит посмотреть на сходный инвентарь внешних средств выражения. В языке имеется некоторое количество фонем, звуков, способных различать слова данного языка. Количество фонем всегда ограничено — между двадцатью и ста примерно колеблется число фонем в любом языке мира. Чаще всего это 20–30. В русском языке их около 30. Любое слово иностранного языка мы можем довольно приблизительно записать русскими буквами, получится русская транскрипция. Тем самым мы вложим даже самые тонкие звуки других языков, с некоторым огрублением, в ассортимент из 33 букв русского алфавита. Всё. И тогда на самом деле все вариации всего, что бывает в языках мира, с этой точки зрения, это разные комбинации, которые можно записать в 33-х буквах русского алфавита. В каждом языке имеется свой набор слов, всегда очень большой, например, хорошие английские словари насчитывают несколько сот тысяч слов, в каких-то других языках столько не наберётся, но тем не менее, это десятки тысяч слов всегда, и их надо обеспечить комбинациями из всё тех же самых 33-х фонем. Совершенно очевидно, что в этой ситуации совпадения каких-то звучаний, слов, в одних языках с другими абсолютно неизбежны. Больше того, было бы чудовищным, немыслимым чудом, если бы их почему-то не было. Поэтому сам факт совпадения решительно ни о чём не говорит. Для того, чтобы убедиться в том, что это совпадение не случайно, что оно является продуктом родства или продуктом заимствования, нужно квалифицированное лингвистическое исследование, то, чем как раз любители ни в какой степени не владеют, и о существовании чего они обычно даже и не знают."





Tags: Видео, Лекция, Лингвистика, Наука, Образование
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments